Posted by julian on 25 March 2010
Food

Purifying Food: Crass Stuff in Bags
is inseparable from purification in Thailand. Spices are not being used sparingly, which is especially true for chili. The Thai kitchen is said to be one of the spiciest for a reason. You sweat, you gasp, you struggle with your plate until it’s finally empty, being glad to have defeated it. Not that you had any choice: Most dishes are also more than delicious. it seems to be all about the balance. If I use 15 cloves of garlic for a dish with 500g of rice, I also have to take 15 chile peppers and 5 bunches of thai basil so the extremes even out. I gain an intense yet balanced taste.
Read the rest of this entry »
Popularity: 21% [?]
[lang_de]Essen[/lang_de][lang_en]Food[/lang_en]
[lang_de]ist in Thailand stark mit Läuterung verbunden. Mit Gewürzen wird nicht gegeizt und mit Chili schon gar nicht - nicht umsonst zählt die Thaiküche zu den schärfsten der Welt. Man schwitzt, man keucht und kämpft mit seinem Teller bis er schließlich leer ist und freut sich, ihn bezwungen zu haben. Nicht, dass man eine Wahl hätte: Die meisten Gerichte sind gleichzeitig nämlich ein echter Gaumenschmaus. Es scheint vor allem auf die Balance anzukommen. Wenn ich nun 15 Zehen Knoblauch für ein Gericht mit 500g Reis benutze, muss ich folglich auch 15 Chilischoten und 5 Bünde Thai-Basilikum nehmen, dann gleichen sich die Extreme wieder aus. Ich erhalte einen intensiven, aber ausgewogenen Geschmack.[/lang_de][lang_en]is inseparable from purification in Thailand. Spices are not being used sparingly, which is especially true for chili. The Thai kitchen is said to be one of the spiciest for a reason. You sweat, you gasp, you struggle with your plate un
25Mar